Сизов Сергей Федорович

О себе
Общая информация |
|
|
Проживание |
Москва, Охотный ряд |
|
Заработная плата |
По договоренности |
|
График работы |
Полный рабочий день / Гибкий график |
|
Образование |
Высшее |
|
Опыт работы |
30 лет 10 месяцев |
|
Гражданство |
Россия |
|
Пол |
Мужской |
|
Возраст |
63 года (19 июля 1962) |
Опыт работы |
|
|
Период работы |
июнь 2017 — декабрь 2021 (4 года 7 месяцев) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
ООО ТАО |
|
Обязанности |
Переводчик китайского языка в клинике Китайской Медицины. Синхронный перевод между врачем и пациентом на диагностике, консультациях и сеансах лечения. Перевод эпикризов и результатов обследования. |
|
Период работы |
июнь 2005 — май 2017 (12 лет) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
ООО ТАГАНКА |
|
Обязанности |
Перевод финансовой и технической документации. Сопровождение специалистов в Китай на закупки текстильной продукции и на выставки. |
|
Период работы |
октябрь 1998 — декабрь 2002 (4 года 3 месяца) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
ФГУП ЦНИИ КОМПЛЕКСНОЙ АВТОМАТИЗАЦИИ ЛЁГКОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ |
|
Обязанности |
Устный последовательный перевод на переговорах. Письменный перевод технической документации, контрактов. Сопровождение групп специалистов в Китай в качестве переводчика на пусконаладочные монтажные работы льнотекстильного оборудования. |
|
Период работы |
май 1995 — октябрь 1997 (2 года 6 месяцев) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
АО ОБЪЕДИНЁННАЯ ЛЬНЯНАЯ КОМПАНИЯ |
|
Обязанности |
Устный последовательный перевод на переговорах по закупкам льноволокна. Перевод контрактов с китайскими партнерами. |
|
Период работы |
февраль 1990 — май 1995 (5 лет 4 месяца) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
НПО АВТОМАТИЗАЦИЯЛЕГПРОМ |
|
Обязанности |
Устный последовательный перевод на переговорах по созданию льнотекстильного СП в г. Баотоу, Китай. Перевод ТЭО. Сопровождение групп специалистов в Китай в качестве переводчика на монтажные и пуско-наладочные работы льнотекстильного оборудования. |
|
Период работы |
март 1986 — май 1988 (2 года 3 месяца) |
|
Должность |
Переводчик китайского языка |
|
Компания |
Аппарат Советника по экономическим вопросам Посольства СССР в КНР |
|
Обязанности |
Устный последовательный перевод на переговорах делегаций ГКЭС СССР с китайскими партнерами. |
Образование |
|
|
Образование |
Высшее |
|
Окончание |
1985 год |
|
Учебное заведение |
Институт стран Азии и Африки при МГУ |
|
Специальность |
Референт переводчик китайского языка |
Дополнительно |
|
|
Иностранные языки |
Английский (Разговорный) |
|
Командировки |
Готов к командировкам |
Нет записей.
Русский
中国